René Ernest Joseph Eugène Étiemble (26 Ιανουαρίου 1909 στη Μαγιέν , Μαγιέν - 7 Ιανουαρίου 2002 στο Βινι ) ήταν Γάλλος δοκιμιογράφος , ακαδημαϊκός , μυθιστοριογράφος και υποστηρικτής των πολιτισμών της Μέσης Ανατολής και της Ασίας . Γνωστός μόνο από το επώνυμό του, ο Ετιέμπλ κατείχε την πολυπόθητη Έδρα Συγκριτικής Λογοτεχνίας το 1955 στο Ινστιτούτο Γενικής και Συγκριτικής Λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο της Σορβόννης πριν από το 1968 και συνέχισε στη θέση του ως μόνιμος καθηγητής (και μετά τη συνταξιοδότησή του τον Σεπτέμβριο του 1978 ως επίτιμος καθηγητής) στο Πανεπιστήμιο της Σορβόννης-Νουβέλ από το 1956 έως το 1978. Η διδακτορική του διατριβή για τον Μύθο του Ρεμπώ και τους πολλούς ερμηνευτές του παγκοσμίως του χάρισε φήμη το 1952. Ωστόσο, ένας κριτικός πιστεύει ότι ο χλευαστικός τόνος του Ετιέμπλ και ορισμένες αβάσιμες εικασίες για τη μετέπειτα ζωή του Ρεμπώ υπονομεύουν την αξιοπιστία του βιβλίου σήμερα. [ 1 ] Κατά τη διάρκεια του Β' Παγκοσμίου Πολέμου, δίδαξε στο Πανεπιστήμιο του Σικάγο και το 1943 τοποθετήθηκε στο Γραφείο Πληροφοριών Πολέμου στη Νέα Υόρκη. Μετά τον πόλεμο, δίδαξε γαλλική λογοτεχνία στο Πανεπιστήμιο της Αλεξάνδρειας, από το 1944 έως το 1948, και στη συνέχεια στο Πανεπιστήμιο του Μονπελιέ στη Γαλλία. [ 2 ] Ήταν συγγραφέας περίπου εξήντα έργων (και επιμελήθηκε την περίφημη σειρά Oriental της UNESCO για τους εκδότες Gallimard). Μεταξύ των πιο δημοφιλών έργων του: Connaissez-vous la Chine? ( Γνωρίζετε την Κίνα; ), Gallimard 1964, και Quarante ans de mon maoïsme (1934-1974) ( Σαράντα χρόνια του Μαοϊσμού μου ) Gallimard 1976. [ 3 ]
Απολάμβανε εξαιρετική φήμη ως κριτικός λογοτεχνίας και τολμηρός πολεμιστής, η αναγνώριση του οποίου ήρθε αργότερα με τη μορφή επίσημου βραβείου από τη Γαλλική Ακαδημία. Δημοσίευσε επίσης τρία μυθιστορήματα, ένα εκ των οποίων το Blason d'un corps . [Παρίσι: Editions Gallimard, 1961] εξακολουθεί να θυμάται και να διαβάζεται με ενθουσιασμό. Είναι επίσης γνωστός για τις μεταφράσεις του έργου του Λαυρέντιου της Αραβίας στα γαλλικά. Στα νιάτα του, ως μαχητικός κομμουνιστής και αντιφασίστας, ενδιαφέρθηκε για το κινεζικό κομμουνιστικό κίνημα. Μαζί με τον Κινέζο ποιητή Dai Wangshu戴望舒 (1905-1950) έκανε μια σειρά από μεταφράσεις έργων αριστερών Κινέζων συγγραφέων και τις δημοσίευσε σε ένα ειδικό τεύχος του Commune (Φεβρουάριος 1934), οργάνου του Γάλλου αντιφασιστικού συλλόγου συγγραφέων και καλλιτεχνών ( Association des Écrivains et Artistes Révolutionnaires ). [ 4 ]
Στα τελευταία του χρόνια, ήταν ένθερμος υποστηρικτής των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και το βιβλίο του, Parlez-vous franglais? ( Μιλάτε γαλλικά; ) [ 5 ] , που περιγράφει λεπτομερώς και καταγγέλλει την αυξανόμενη αγγλοποίηση της γαλλικής γλώσσας, προσέλκυσε ένα ευρύ αναγνωστικό κοινό.
Το 1988, του απονεμήθηκε το βραβείο Balzan για τη συγκριτική λογοτεχνία.