*Αποστολή σε 2-4 εργάσιμες μέρες
Τιμή Λεμόνι: 7,42 €
Το σ' αγαπώ δεν είναι ντεμοντέ
Μια νεορομαντική παράσταση εμπνευσμένη από τους Noel Coward & Leon Tolstoy
"Still Life" (Πρωτότυπος τίτλος στα αγγλικά)
Συγγραφή: · Noël Coward
Noël Coward
Sir Noel Peirce Coward (1899-1973). Άγγλος θεατρικός συγγραφέας, ηθοποιός, συνθέτης και στιχουργός. Γεννήθηκε στο Teddington στις 16 Δεκεμβρίου 1899, λίγες μέρες πριν τα τελευταία Χριστούγεννα του 19ου αιώνα και γι' αυτό του έδωσαν το όνομα Νόελ. Σε ηλικία 12 ετών άρχισε να εμφανίζεται ως ηθοποιός σε παραστάσεις του West End. To 1920 έγραψε το πρώτο του θεατρικό έργο "I Leave It to You" που παρουσιάστηκε στο West End με τον ίδιο σε πρωταγωνιστικό ρόλο. Η πιο παραγωγική θεατρικά περίοδός του ήταν από τα μέσα της δεκαετίας του '20 έως τις αρχές της δεκαετίας του '40. Σ' αυτά τα χρόνια έγραψε τα "Vortex" (1924), "Hay Fever" (1925), "Private Lives" (1930), "Design for Living" (1933), "Present Laughter" (1939), "Blithe Spirit" (1942). Έγραψε επίσης, αρκετές επιθεωρήσεις με δικά του τραγούδια που σημείωσαν μεγάλη επιτυχία και στις δύο μεριές του Ατλαντικού. Πολλά από τα θεατρικά του έργα έγιναν ταινίες. Έγραψε την αυτοβιογραφία του σε τρία μέρη: "Present Indicative" (1937), "Future Indefinite" (1954), "Past Conditional" (1967). Το 1970 εχρίσθη ιππότης και την επόμενη χρονιά του απονεμήθη το αμερικανικό βραβείο Τόνι, για "Εξαιρετική επίδοση στο θέατρο" (1971). Σε όλη του τη ζωή θεωρείτο πρότυπο κομψότητας. Πέθανε στην Τζαμάικα στις 26 Μαρτίου του 1973.
Μετάφραση: · Μιμή Ντενίση
Μιμή Ντενίση
Η Μιμή Ντενίση είναι ηθοποιός, σκηνοθέτιδα, συγγραφέας, μεταφράστρια και παραγωγός. Τέλειωσε το Αμερικανικό Κολέγιο της Αγ. Παρασκευής, τη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών (τμήμα Νεοελληνικών και Βυζαντινών Σπουδών) και τη Δραματική Σχολή του Γιώργου Θεοδοσιάδη. Μεταφράζει από 4 γλώσσες: αγγλικά, γαλλικά, ιταλικά, γερμανικά. Έχει μεταφράσει και διασκευάσει πάνω από 80 θεατρικά έργα, νουβέλες και μυθιστορήματα. Έχει γράψει 5 ιστορικά έργα: τη «Θεοδώρα», «Εγώ η Λασκαρίνα», «Η Πηνελόπη Δέλτα συναντάει το Μάγκα» και «Σμύρνη μου αγαπημένη», που γνώρισαν μεγάλη επιτυχία. Το έργο «Κι από Σμύρνη… Σαλονίκη» είναι η συνέχεια του έργου της «Σμύρνη μου Αγαπημένη» και ανέβηκε στις 24 Οκτωβρίου 2019 από το Ίδρυμα Μείζονος Ελληνισμού. Είναι τακτικό μέλος της Ε.Ε.Θ.Σ. Πρωτοεμφανίστηκε στο θέατρο με την Αλίκη Βουγιουκλάκη στο θεατρικό έργο «Τζούλια». Στην ελληνική τηλεόραση έκανε το ντεμπούτο της με την τηλεοπτική σειρά «Γιούγκερμαν» του Μιχάλη Καραγάτση πλάι στον Αλέκο Αλεξανδράκη σε σκηνοθεσία Βασίλη Γεωργιάδη. Η Μιμή Ντενίση έχει μεταφράσει και πρωταγωνιστήσει στα έργα: «Το τέλος της κυρίας Τσέυνυ» του Φρέντερικ Λόνσντεηλ, «Οργισμένα Νιάτα» του Τζων Όσμπορν, «Το πιο αληθινό» του Τομ Στόππαρντ, «Αμαντέους» και «Μαύρη Κωμωδία» του Πήτερ Σάφερ, «Επικίνδυνες Σχέσεις» του Κρίστοφερ Χάμπτον με τον θίασο Φέρτη - Ντενίση. Το 1987 δημιούργησε τον δικό της θίασο, όπου ανέβασε και πρωταγωνίστησε στα έργα: «Τσάο» του Μαρκ Ζιλμπέρ Σωβαζόν, «Άντρες για δείπνο» του Μαρσέλ Μιτουά, «Κατά λάθος μαζί» των Μπαριγιέ και Γκρεντύ, «Πριμαντόνα» του Ζωρζ Φεϋντώ, «Γάμος στην υψηλή κοινωνία» του Φίλιπ Μπάρι, «Ταμ ταμ και τάνγκο» του Ευγένιου Λαμπίς, «Άννα Καρένινα» του Λέοντος Τολστόι, «Θεοδώρα» της Μιμής Ντενίση, «Εγώ η Λασκαρίνα» της Μιμής Ντενίση, «Ο βασιλιάς και εγώ» των Ρότζερς και Χάμμερσταϊν (μιούζικαλ), «Βίκτωρ-Βικτώρια» του Μπλεϊκ Έντουαρντς (μιούζικαλ), «Καριέρα, έρωτας και σούσι» της Γουέντι Γουάσερστιν, «Funny» της Ιζαμπέλ Λένναρτ (μιούζικαλ), «Το σ’ αγαπώ δεν είναι ντεμοντέ» του Νόελ Κάουαρντ, «Το άνθος του κάκτου» των Μπαριγιέ & Γκρεντί, «Μαμά πού πας;» του Άντριου Μπέργκμαν (Θ.Ο.Κ.), «Η Πηνελόπη Δέλτα συναντάει το Μάγκα» της Μιμής Ντενίση (Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης, Ίδρυμα Μιχάλης Κακογιάννης και «Θέατρον» του Ελληνικού Κόσμου), «Σμύρνη μου Αγαπημένη» της Μιμής Ντενίση («ΘΕΑΤΡΟΝ» του Ελληνικού Κόσμου, Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης, Δημοτικό Στροβόλου). Έχει επίσης μεταφράσει και διασκευάσει τα έργα: «Μπεντ», «Περιμένοντας στο σκοτάδι», «Η κυρία Προέδρου», «Ξενοδοχείο ο Παράδεισος», «Ρόουζ», «Πέτρες στις τσέπες του», «Όσκαρ», «Μοιραίο Προαίσθημα», «Ο μυστήριος Mr. Love», «Παίζουν το τραγούδι μας», «Πόλεμος και Ειρήνη», «Πέτρες στις τσέπες», «Το όνειρο της διπλανής πόρτας», «Η ρωμαϊκή άνοιξη της κυρίας Στόουν», «Σάββατο, Κυριακή, Δευτέρα», «Τόσκα», «Πηνελόπη» (του Σώμερσετ Μωμ), Λυσσασμένη γάτα» κ.ά. Έχει πρωταγωνιστήσει σε πολλές τηλεοπτικές σειρές: «Γιούγκερμαν», «Συμβολαιογράφος», «Αστροφεγγιά», «Ετυμηγορία», «Ταξίδι», «Άθλιοι των Αθηνών», «Πρωταγωνιστές», «Ο θάνατος του Τιμοθέου Κώνστα», «Οι φρουροί της Αχαΐας», «Το τέλος της μοναξιάς», «Κάποιος να τη φυλάει», «Στη σκιά του πολέμου», «Στο παρά πέντε», «7 Θανάσιμες Πεθερές» κ.ά. και έχει παρουσιάσει talk shows: «Αφετηρίες», «Απεριτίφ», «Μόδα είναι θα περάσει» κ.ά. Έχει διευθύνει τα αθηναϊκά θέατρα «Αθηνά», «Βρεττάνια», «Ακροπόλ», «Ιλίσια-Ντενίση» και «Ιλίσια-Βολανάκης». Τα τελευταία χρόνια συνεργάζεται με το Ίδρυμα Μείζονος Ελληνισμού. Το 2006 ίδρυσε τη δική της Δραματική Σχολή, την «Κεντρική Σκηνή». Έχει βραβευτεί για το έργο της από την UNESCO, από την Ε.Ε.Θ.Σ., από πολλούς φορείς και σωματεία της Ελλάδας, της Κύπρου και του Απόδημου Ελληνισμού. Στις 19 Μαρτίου 2019 ήταν η κεντρική ομιλήτρια στην έδρα του ΟΗΕ στη Νέα Υόρκη σε εκδήλωση με θέμα: «Ο ρόλος της γυναίκας σε εποχές ανθρωπιστικής κρίσης». Το Ίδρυμα Οικουμενικού Ελληνισμού της έδωσε τον τίτλο της Ύπατης Προέδρου για την προσφορά της στον Ελληνισμό. Έχει τιμηθεί από τη Γαλλική Κυβέρνηση για τη συνολική προσφορά της στην Τέχνη και τα Γράμματα με τον τίτλο και το παράσημο του Ιππότη της Λεγεώνας της Τιμής.
Διασκευή: · Μιμή Ντενίση
Μιμή Ντενίση
Η Μιμή Ντενίση είναι ηθοποιός, σκηνοθέτιδα, συγγραφέας, μεταφράστρια και παραγωγός. Τέλειωσε το Αμερικανικό Κολέγιο της Αγ. Παρασκευής, τη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών (τμήμα Νεοελληνικών και Βυζαντινών Σπουδών) και τη Δραματική Σχολή του Γιώργου Θεοδοσιάδη. Μεταφράζει από 4 γλώσσες: αγγλικά, γαλλικά, ιταλικά, γερμανικά. Έχει μεταφράσει και διασκευάσει πάνω από 80 θεατρικά έργα, νουβέλες και μυθιστορήματα. Έχει γράψει 5 ιστορικά έργα: τη «Θεοδώρα», «Εγώ η Λασκαρίνα», «Η Πηνελόπη Δέλτα συναντάει το Μάγκα» και «Σμύρνη μου αγαπημένη», που γνώρισαν μεγάλη επιτυχία. Το έργο «Κι από Σμύρνη… Σαλονίκη» είναι η συνέχεια του έργου της «Σμύρνη μου Αγαπημένη» και ανέβηκε στις 24 Οκτωβρίου 2019 από το Ίδρυμα Μείζονος Ελληνισμού. Είναι τακτικό μέλος της Ε.Ε.Θ.Σ. Πρωτοεμφανίστηκε στο θέατρο με την Αλίκη Βουγιουκλάκη στο θεατρικό έργο «Τζούλια». Στην ελληνική τηλεόραση έκανε το ντεμπούτο της με την τηλεοπτική σειρά «Γιούγκερμαν» του Μιχάλη Καραγάτση πλάι στον Αλέκο Αλεξανδράκη σε σκηνοθεσία Βασίλη Γεωργιάδη. Η Μιμή Ντενίση έχει μεταφράσει και πρωταγωνιστήσει στα έργα: «Το τέλος της κυρίας Τσέυνυ» του Φρέντερικ Λόνσντεηλ, «Οργισμένα Νιάτα» του Τζων Όσμπορν, «Το πιο αληθινό» του Τομ Στόππαρντ, «Αμαντέους» και «Μαύρη Κωμωδία» του Πήτερ Σάφερ, «Επικίνδυνες Σχέσεις» του Κρίστοφερ Χάμπτον με τον θίασο Φέρτη - Ντενίση. Το 1987 δημιούργησε τον δικό της θίασο, όπου ανέβασε και πρωταγωνίστησε στα έργα: «Τσάο» του Μαρκ Ζιλμπέρ Σωβαζόν, «Άντρες για δείπνο» του Μαρσέλ Μιτουά, «Κατά λάθος μαζί» των Μπαριγιέ και Γκρεντύ, «Πριμαντόνα» του Ζωρζ Φεϋντώ, «Γάμος στην υψηλή κοινωνία» του Φίλιπ Μπάρι, «Ταμ ταμ και τάνγκο» του Ευγένιου Λαμπίς, «Άννα Καρένινα» του Λέοντος Τολστόι, «Θεοδώρα» της Μιμής Ντενίση, «Εγώ η Λασκαρίνα» της Μιμής Ντενίση, «Ο βασιλιάς και εγώ» των Ρότζερς και Χάμμερσταϊν (μιούζικαλ), «Βίκτωρ-Βικτώρια» του Μπλεϊκ Έντουαρντς (μιούζικαλ), «Καριέρα, έρωτας και σούσι» της Γουέντι Γουάσερστιν, «Funny» της Ιζαμπέλ Λένναρτ (μιούζικαλ), «Το σ’ αγαπώ δεν είναι ντεμοντέ» του Νόελ Κάουαρντ, «Το άνθος του κάκτου» των Μπαριγιέ & Γκρεντί, «Μαμά πού πας;» του Άντριου Μπέργκμαν (Θ.Ο.Κ.), «Η Πηνελόπη Δέλτα συναντάει το Μάγκα» της Μιμής Ντενίση (Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης, Ίδρυμα Μιχάλης Κακογιάννης και «Θέατρον» του Ελληνικού Κόσμου), «Σμύρνη μου Αγαπημένη» της Μιμής Ντενίση («ΘΕΑΤΡΟΝ» του Ελληνικού Κόσμου, Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης, Δημοτικό Στροβόλου). Έχει επίσης μεταφράσει και διασκευάσει τα έργα: «Μπεντ», «Περιμένοντας στο σκοτάδι», «Η κυρία Προέδρου», «Ξενοδοχείο ο Παράδεισος», «Ρόουζ», «Πέτρες στις τσέπες του», «Όσκαρ», «Μοιραίο Προαίσθημα», «Ο μυστήριος Mr. Love», «Παίζουν το τραγούδι μας», «Πόλεμος και Ειρήνη», «Πέτρες στις τσέπες», «Το όνειρο της διπλανής πόρτας», «Η ρωμαϊκή άνοιξη της κυρίας Στόουν», «Σάββατο, Κυριακή, Δευτέρα», «Τόσκα», «Πηνελόπη» (του Σώμερσετ Μωμ), Λυσσασμένη γάτα» κ.ά. Έχει πρωταγωνιστήσει σε πολλές τηλεοπτικές σειρές: «Γιούγκερμαν», «Συμβολαιογράφος», «Αστροφεγγιά», «Ετυμηγορία», «Ταξίδι», «Άθλιοι των Αθηνών», «Πρωταγωνιστές», «Ο θάνατος του Τιμοθέου Κώνστα», «Οι φρουροί της Αχαΐας», «Το τέλος της μοναξιάς», «Κάποιος να τη φυλάει», «Στη σκιά του πολέμου», «Στο παρά πέντε», «7 Θανάσιμες Πεθερές» κ.ά. και έχει παρουσιάσει talk shows: «Αφετηρίες», «Απεριτίφ», «Μόδα είναι θα περάσει» κ.ά. Έχει διευθύνει τα αθηναϊκά θέατρα «Αθηνά», «Βρεττάνια», «Ακροπόλ», «Ιλίσια-Ντενίση» και «Ιλίσια-Βολανάκης». Τα τελευταία χρόνια συνεργάζεται με το Ίδρυμα Μείζονος Ελληνισμού. Το 2006 ίδρυσε τη δική της Δραματική Σχολή, την «Κεντρική Σκηνή». Έχει βραβευτεί για το έργο της από την UNESCO, από την Ε.Ε.Θ.Σ., από πολλούς φορείς και σωματεία της Ελλάδας, της Κύπρου και του Απόδημου Ελληνισμού. Στις 19 Μαρτίου 2019 ήταν η κεντρική ομιλήτρια στην έδρα του ΟΗΕ στη Νέα Υόρκη σε εκδήλωση με θέμα: «Ο ρόλος της γυναίκας σε εποχές ανθρωπιστικής κρίσης». Το Ίδρυμα Οικουμενικού Ελληνισμού της έδωσε τον τίτλο της Ύπατης Προέδρου για την προσφορά της στον Ελληνισμό. Έχει τιμηθεί από τη Γαλλική Κυβέρνηση για τη συνολική προσφορά της στην Τέχνη και τα Γράμματα με τον τίτλο και το παράσημο του Ιππότη της Λεγεώνας της Τιμής.
Έκδοση: Νοέμβριος 2008 από "Αιγόκερως"
Σελ.:32 (24χ17), Μαλακό εξώφυλλο, ISBN: 960-322-356-5
Θέμα: "Αγγλικά θεατρικά έργα"
- Περιγραφή
- Άλλοι τίτλοι από Noël Coward
Noël Coward
Coward, Noël, 1899-1973Sir Noel Peirce Coward (1899-1973). Άγγλος θεατρικός συγγραφέας, ηθοποιός, συνθέτης και στιχουργός. Γεννήθηκε στο Teddington στις 16 Δεκεμβρίου 1899, λίγες μέρες πριν τα τελευταία Χριστούγεννα του 19ου αιώνα και γι' αυτό του έδωσαν το όνομα Νόελ. Σε ηλικία 12 ετών άρχισε να εμφανίζεται ως ηθοποιός σε παραστάσεις του West End. To 1920 έγραψε το πρώτο του θεατρικό έργο "I Leave It to You" που παρουσιάστηκε στο West End με τον ίδιο σε πρωταγωνιστικό ρόλο. Η πιο παραγωγική θεατρικά περίοδός του ήταν από τα μέσα της δεκαετίας του '20 έως τις αρχές της δεκαετίας του '40. Σ' αυτά τα χρόνια έγραψε τα "Vortex" (1924), "Hay Fever" (1925), "Private Lives" (1930), "Design for Living" (1933), "Present Laughter" (1939), "Blithe Spirit" (1942). Έγραψε επίσης, αρκετές επιθεωρήσεις με δικά του τραγούδια που σημείωσαν μεγάλη επιτυχία και στις δύο μεριές του Ατλαντικού. Πολλά από τα θεατρικά του έργα έγιναν ταινίες. Έγραψε την αυτοβιογραφία του σε τρία μέρη: "Present Indicative" (1937), "Future Indefinite" (1954), "Past Conditional" (1967). Το 1970 εχρίσθη ιππότης και την επόμενη χρονιά του απονεμήθη το αμερικανικό βραβείο Τόνι, για "Εξαιρετική επίδοση στο θέατρο" (1971). Σε όλη του τη ζωή θεωρείτο πρότυπο κομψότητας. Πέθανε στην Τζαμάικα στις 26 Μαρτίου του 1973.
[...] "Το σ΄αγαπώ δεν είναι ντομοντέ" προσφέρει μια νέα εκδοχή του έργου του Κάουαρντ που, παρά το σπάσιμο της πλοκής με τραγούδια και προβολές, παραμένει πιστή στην αρχική εκδοχή αντικατοπτρίζοντας τη σκωπτική διάθεση του συγγραφέα απέναντι σε καταστάσεις και συμπεριφορές που σ' εμάς σήμερα ίσως νοσταλγία δημιουργούν· τη νοσταλγία για μια άλλη εποχή.
Σίσσυ Παπαθανασίου
(2010) Ο καλύτερος τρόπος να ζεις, Αιγόκερως
(2003) Ιδιωτικές ζωές, Ανατολικός